Narrow your search

Library

UGent (12)

KU Leuven (6)

UAntwerpen (4)

CaGeWeB (1)

UCLouvain (1)

ULiège (1)

UMons (1)

UNamur (1)


Resource type

book (12)

dissertation (1)


Language

Spanish (8)

English (2)

Dutch (1)

German (1)


Year
From To Submit

2013 (1)

2012 (1)

2011 (1)

2009 (1)

2007 (2)

More...
Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Dobletes de traducción y traductología : Las traducciones al castellano en España de la literatura contemporánea en lengua alemana (1945-1990) : estudio lingüístico
Author:
ISBN: 8484480844 Year: 2000 Publisher: Valladolid : Universidad de Valladolid ; Intercambio,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Metodología en la enseñanza de la traducción literaria
Author:
ISBN: 9788490451281 8490451281 Year: 2013 Publisher: Granada : Comares,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
La representación del discurso individual en traducción.
Authors: --- ---
ISBN: 9783631588796 3631588798 Year: 2009 Volume: 53 Publisher: Frankfurt am Main Lang


Book
Sobre la imposibilidad de la traduccion
Author:
ISBN: 8477291012 Year: 1991 Publisher: La Mancha Servicio de publicaciones de la Universidad de Castilla

The problem of translating "Jabberwocky" : the nonsense literature of Lewis Carroll and Edward Lear and their Spanish translators
Author:
ISBN: 077345358X 9780773453586 Year: 2007 Publisher: Lewiston, N.Y. Mellen


Book
Javier Marías's Debt to Translation
Author:
ISBN: 9780199651337 0199651337 0191741183 0191636452 1280770244 9786613681010 Year: 2012 Publisher: Oxford Oxford University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marías (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation.--Book jacket.


Book
Cincuenta estudios sobre traducciones espanolas
Authors: ---
ISBN: 9783034304924 3034304927 Year: 2011 Publisher: Bern [etc.] : Lang,


Book
Kontrastive Idiomatik Deutsch-Spanisch : eine textuelle Untersuchung von Idiomen anhand literarischer Werke und ihrer Übersetzungsprobleme
Author:
ISBN: 3631327676 Year: 1998 Publisher: Frankfurt am Main [etc.] : Peter Lang,

Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by